Literary Birthday


Сегодня, 27 января, День Рождения Льюиса Кэрролла, английского математика, философа и писателя-сказочника. Благодаря сказкам «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», переведенным на десятки языков, его знают дети и взрослые во всем мире. И в то же время личность автора обросла домыслами, слухами и догадками. Он обожал головоломки, и, сам того не желая, превратился в настоящую головоломку. Но личность Кэрролла — не единственный ребус, который он завещал нам. Адаптация его сказок на разные языки стала настоящим испытанием для переводчиков. Настолько серьезным испытанием, что о том, как переводить Алису, даже написаны отдельные книги. Над ребусами Кэрролла ломают голову не только биографы и переводчики, но и читатели сказок — рассказы о приключениях Алисы полны загадками. 
«— Меня зовут Алиса, а…
— Какое глупое имя! — нетерпеливо прервал ее Шалтай. — Что оно значит?
— Разве имя должно что-то значить? — проговорила Алиса с сомнением.
— Конечно, должно, — ответил Шалтай-Болтай и фыркнул. — Возьмём, к примеру, моё имя — оно выражает мою суть! Замечательную и чудесную суть! А с таким именем как, у тебя, ты можешь оказаться чем угодно. Ну просто чем угодно!»  

«От уксуса — куксятся, — продолжала Алиса задумчиво, — от горчицы — огорчаются, от лука — лукавят, от вина — винятся, а от сдобы — добреют. Как жалко, что об этом никто не знает… Все было бы так просто. Ели бы сдобу — и добрели!»

«— Взгляни-ка на дорогу! Кого ты там видишь?
— Никого, — сказала Алиса.
— Мне бы такое зрение! — заметил король с завистью. — Увидеть никого! Да еще и на таком расстоянии...»

Комментарии