В ноябрьском номере журнала «Иностранная литература» за 2021 опубликована подборка стихотворений венгерской поэтессы Жужи Раковски. Поэтические произведения, перевод которых выполнен Наталией Дьяченко, взяты из сборника 2015 года «Фортепан», названного в честь одноименного венгерского сайта, представляющего собой фотоархив, на котором размещены тысячи профессиональных и любительских снимков. Эти кадры стали источником вдохновения для создания ассоциативных поэтических произведений, соединяющих частное и общее, насущное и вечное.
***...
Страна чужая - прошлое. Сегодня
для нас его обычаи странны,
что некогда являлось обиходным,
теперь предмет курьезной старины.
в конце концов в октябрьском тумане
лишь опыта червивый урожай
для нас его обычаи странны,
что некогда являлось обиходным,
теперь предмет курьезной старины.
Все, что считали близким и знакомым,
когда, кто знает, стало нам чужим?
Ведь лишь постфактум, посмотрев назад,
заметишь перемены первый знак.
...
***
Песнь лета быстро отзвенит; даст рай в конце концов в октябрьском тумане
лишь опыта червивый урожай
под небом вечно серым и печальным,
при трезвом свете солнца виден край,
что садом был: в углу давно завяли
один-два кактуса - все, что осталось здесь,
и осознанье: жизнь продолжится как есть.
...
Комментарии
Отправить комментарий