воскресенье, 29 июня 2014 г.

Literary Birthday

29 июня День Рождения французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900-1944).
Родился Сент-Экзюпери в Лионе 29 июня 1900 года, в аристократической семье провинциального дворянина. В четыре года он потерял отца, который относился к династии графов. Все заботы в воспитании мальчика перешли к матери. 
Одним из переломных моментов жизни писателя стал призыв в армию в 1921 году. Он попал в Страсбург, где был дислоцирован 2-й полк истребительной авиации. Начинал он свою карьеру от обычного рабочего ремонтной мастерской, а позднее на курсах пилотов сдал экзамен, где получил призвание гражданского летчика. Позднее в Марокко он работает военным летчиком.
С октября 1922 года он служит в 34-ом авиационном полку под Парижем, и уже через несколько месяцев он попадает в авиакатастрофу. Перебравшись в Париж, он пытается начать свою писательскую деятельность. Также работал продавцом. 
С 1925 года он вновь продолжает карьеру пилота, доставляя корреспонденцию в Северную Африку со стороны компании «Аэропосталь». В 1927-1929 гг. он работает начальником аэропорта. В этот же период выходит его первый рассказ «Летчик». Позднее в 1929 году он занимает должность отделения авиакомпании в Буэнос-Айресе. В 1930 году он награждается Орденом Почетного легиона. Вернувшись в 1931 году в Европу, он вновь занимается перевозкой почты. В том же году за рассказ «Ночной полет» получает премию «Фемина». Незавершенной осталась его книга «Цитадель» - сборник притч и афоризмов.
С 1935 по 1939 гг. Сент-Экзюпери посвящает свою деятельность журналистике, где в своих очерках он пишет о сталинской политике и освещает о гражданской войне в Испании.  А 1939 год становится для писателя полным наград: литературную премию Французской академии он получил за книгу «Планета людей», Национальная книжная премия США ему была вручена за книгу «Ветер, песок и звезды», а также он удостоился награды Военного Креста Французской Республики.
В период Второй Мировой войны писатель работал публицистом и военным летчиком. Во время оккупации Франции он эмигрировал в США. В 1043 году служил военным летчиком в Северной Африке, где написал прославившуюся сказку «Маленький принц». Это произведение было апогей его творчества. В одном из разведывательных полетов 31 июля 1944 года летчик и писатель Сент-Экзюпери потерпел крушение. О подробностях его гибели было мало известно, но в 1998 году один из рыбаков Марселя нашел браслет, который принадлежал Сент-Экзюпери.

***
Полюбить — значит разглядеть сквозь дробность мира картину. Любовь — это обретение божества. («Цитадель»)
***
Не проверяйте друзей и любимых. Они все равно не выдержат испытания.
***
Приучи себя не вслушиваться в ветер слов и не вникай в рассуждения, которыми обманывают себя люди. («Цитадель»)
***
На своем веку я много встречал разных серьезных людей. Я долго жил среди взрослых. Я видел их совсем близко. И от этого, признаться, не стал думать о них лучше. («Маленький принц»)
***
Все мы родом из детства. («Маленький принц»)
***
Уж такой народ эти взрослые. Не стоит на них сердиться. Дети должны быть очень снисходительны к взрослым. («Маленький принц»)
***
Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им все объяснять и растолковывать. («Маленький принц»)

четверг, 26 июня 2014 г.

Literary Birthday

26 июня День Рождения Перл Бак (1892-1973), американской писательницы, Нобелевского лауреата.
Родилась Перл в г. Хилсборо, в семье ученого и миссионера, который перевел Библию с греческого на китайский язык. Детство П. Бак прошло в Китае, в г. Чинкянь и разговаривать она начала сначала на китайском языке, потом уже английском. Сначала П. Бак училась в пансионе в Шанхае, в 1910 г. возвратилась в США и закончила колледж в Вирджинии (1914), после чего снова преподавала в миссии в Китае, работала переводчиком. После смерти матери, большой путешественницы и образованной женщины, П. Бак написала ее биографию, которая вышла намного позже. 
Вообще писать она начала очень рано и печаталась в англоязычных газетах Китая. Снова вернувшись в США, она закончила Корнеллский университет и получила ученую степень магистра гуманитарных наук в области литературы (1926). Через год, приехав в Китай, семья Бак попала в водоворот гражданской войны, их эвакуировали в Шанхай, а потом в Японию. Там Бак закончила свой второй роман (первый, написанный параллельно с биографией матери, пропал в доме во время войны). "Восточный ветер, западный ветер" (1930) стал первым произведением, которое открыло для США неведомую закрытую страну. Уместно заметить, что Бак печатала много материалов в прессе своей страны, где показывала жизнь различных прослоек населения Китая. В романе, в котором показан "желтый континент" на рубеже столетий, главное внимание было уделено жизни простых людей. 
Следующий роман "Земля" (1931) был удостоен Пулитцеровской премии, переведен на 30 языков, рассказывал о судьбе крестьянина Ван Луна, который стал богатым землевладельцем, его борьбу с бедностью и путь, которым "выбился в люди". Успеха произведению добавило и то, что он был стилизован писательницей в духе китайских легенд, что придавало ему специфического национального колорита. 
Два следующих романа этой трилогии — "Сыновья" (1932) и "Разделенный дом" (1935) продолжают рассказ о судьбе сыновей Ван Луна, двое из которых стали торговцами, а третий — милитаристом. После выхода этой семейной саги высокое имя П. Бак подтвердил роман "Мать" (1936), где в образе простой китайской женщины показана "всечеловеческая мать", которая отдала свою жизнь ради счастья своих детей. Был отдан и долг памяти — писательница издала биографические романы о матери — "Изгнание" (1936) и об отце — "Ангел-воитель" (1946). Несколько ее романов посвящены американской проблематике, но они не имели такого успеха, как произведения о Китае. 
В 1938 г. П. Бак была удостоенная Нобелевской премии "за глубокое и правдивое эпическое описание жизни крестьян в Китае и за биографические шедевры". В своей Нобелевской лекции она искренне поблагодарила китайский народ, с жизнью которого была тесно связана ее жизнь. Борьбе китайского народа против японских захватчиков посвящен роман "Драконова семья" (1941). Во время Второй мировой войны Бак писала много публицистических произведений, из которых следует отметить книгу "Разговор о России с Машей Скотт" (1945), где писательница искала пути согласия между СССР и США. Документальным есть исследование, посвященное жизни Сунь Ятсена, "Человек, который изменил Китай" (1953). Опыт, встречи с выдающимися людьми, литературная работа нашли отображение в мемуарах "Несколько моих миров" (1953)
Известна Бак также своей борьбой против колониализма, расизма во всех его проявлениях, а также против атомного вооружения. Она была членом Американской академии наук и искусств
Умерла П. Бак 6 марта 1973 г. в Денби (штат Вермонт).

вторник, 17 июня 2014 г.

«Медыя-аўтобус DeutschExpress»

Сёння Медыя-аўтобус “DeutschExpress” наведаў Барысаў. Жыхары горада змаглі абмяняць і ўзяць на лета кнігі, дыскі, часопісы на нямецкай мове. Прыемна адзначыць, што з кожным разам чытачоў бібліятэкі на колах становіцца ўсё болей і болей.

З ліпеня па верасень Медыя-аўтобус спыняе працу  на летнія вакацыі.

2 верасня з 12.00 да 16.00 Медыя-аўтобус “DeutschExpress зноў адчыніць свае дзверы для ўсіх аматараў нямецкай мовы і культуры горада Барысава. 

четверг, 12 июня 2014 г.

«Медыя-аўтобус DeutschExpress»

17 чэрвеня з 12.00 да 16.00 каля будынку ДУК "Барысаўская цэнтральная раённая бібліятэка імя І.Х. Каладзеева" апошні раз ўлетку спынецца Медыя-аўтобус "DeutschExpress". Запрашаем усіх аматараў нямецкай літаратуры наведаць бібліятэку на колах!

"Funny English"

Сегодня к нам в гости пришли ребята из ГУО «Средняя школа №22 г. Борисова». Дети посмотрели обучающий мультфильм «Word World. Runaway O», выучили названия животных на английском языке, также с удовольствием разгадывали загадки и играли в «Крокодил».

среда, 11 июня 2014 г.

Literary Birthday

11 июня День Рождения Уильяма Стайрона (1925 - 2006), американского писателя, лауреата Пулитцеровской премии 1968 года, наиболее известными романами которого являются «Признания Ната Тернера» и «Выбор Софи».
Родился в штате Виргиния. Окончил Дэвидсон-колледж в Дареме в штате Северная Каролина, в конце Второй мировой войны служил в армии. После войны окончил Университет Дьюка (Duke University), где в 1947 году получил степень бакалавра искусств по английскому языку. В дальнейшем Стайрон работал в издательстве McGraw-Hill.

Его первый роман «Ложимся во мрак» (Lie Down in Darkness), опубликованный в 1951 году, повествовал о самоубийстве молодой женщины, о котором размышляет её отец. Произведение получило положительные отзывы литературных критиков.
В начале 1950-х годов перебрался в Европу, где в 1953 году стал одним из основателей журнала Paris Review. 

В 1967 году вышел роман «Признания Ната Тернера» (The Confessions of Nat Turner), вызвавший острые дискуссии и принесший писателю Пулитцеровскую премию. Роман выдержал несколько переизданий, его перевели на 20 языков. В основу романа положены события восстания американских чернокожих рабов под предводительством баптистского проповедника Ната Тёрнера в 1831 году. Предсмертную исповедь Тёрнера, выступление которого привело к смерти около 50 белых мужчин, женщин и детей, записал его адвокат Томас Грей. Главный герой романа изображался религиозным фанатиком, преследуемым фантазиями о сексуальном насилии над красивой 18-летней белой девушкой Маргарет. Убив её, Тёрнер начинает сомневаться в своей правоте. После выхода книги чернокожие писатели подвергли её критике, обвинив автора в расизме и игнорировании исторических фактов. В СССР роман долгое время не издавался, «Литературная газета» опубликовала рецензию марксиста Герберта Аптекера, обвинявшего автора в искажении «образа народного героя». 

Неоднозначную реакцию также вызвал следующий крупный роман Стайрона «Выбор Софи» (Sophie’s Choice, 1979), в котором рассказывается о польке, пережившей нацистский концлагерь Освенцим. Её еврейский любовник Натан обвиняет героиню в том, что она осталась жива. В 1983 году роман был экранизирован, актриса Мерил Стрип получила «Оскар» за роль Софи.
Последний его роман «Путь воина» вышел в 2001 году. Писатель работал над ним с перерывами около десяти лет.

Стайрон умер 1 ноября 2006 года в возрасте 81 года от пневмонии.

суббота, 7 июня 2014 г.

Welcome to Belarus. Part 3 "Вяселле"


Обряды и традиции, которые прекрасно сохранились на белорусской земле, характеризуют народ, который здесь живет. Бережное и почтительное отношение к своим предкам, к своим истокам заставляет современных белорусов придерживаться тех или иных правил. Белорусская культура занимает свое – особое – место среди других восточноевропейских культур. Здесь, несмотря на века христианского господства, сохранились древние языческие ритуалы.
Масленица, Купалье, Коляды, Дожинки – в каждом из этих праздников, как и в тысяче других, прослеживаются элементы древних языческих верований. Эти верования очень органично вплелись в христианскую веру, и в результате получилась неповторимая и колоритная белорусская культура. Белорусы испокон веков любили и ценили свою матушку-природу, поэтому до наших времен дошло большое количество ритуалов, связанных с посевом зерна, сенокосом, сбором урожая. Практически во всех этих ритуалах природа предстает перед нами как живое существо. Гордостью страны является и прекрасно сохранившийся фольклор – песни, танцы, игры, сказки, легенды, загадки, пословицы и поговорки предков дошли до современности, практически не изменившись.
То же можно сказать и о народных промыслах: гончарство, плетение из лозы и соломки, ткачество, вышивка, роспись по стеклу и другие виды деятельности зиждутся на тех художественных законах, что и сотни лет назад. Конечно, сейчас эти занятия приобретают выставочный, сувенирный характер, но это только помогает сохранить замечательные образцы белорусского народного искусства. Большинство белорусских праздников можно разделить на календарные (такие, как Коляды, Купалье или Масленица) и семейно-обрядовые (свадьба, крестины, похороны). Кроме этого есть ряд примет, которые знают и в которые верят многие белорусы. 

Белорусская свадьба (или «Вяселле») – уникальный обряд, имеющий глубокий сакральный смысл. Ни одно действие во время свадьбы не было случайным, все этапы были тщательно выверены и продуманы. По традиции белорусский свадебный обряд проходил в три этапа: предсвадебный («запыты», сватовство, помолвка), сама свадьба и послесвадебный (пироги и «медовый месяц»). Существовали строгие временные рамки, когда торжество проводить запрещалось. Свадьбы не играли в период с 7 по 21 января, это время называлось «крывавыя вечары».
Кроме того, запрещалось жениться и выходить замуж во время постов. Самым лучшим временем для свадьбы считался конец лета – осень, сразу после уборки урожая. К оптимальным периодам относился и отрезок от Крещения до Масленицы - период зимнего мясоеда.
Свадебный обряд начинался со сватовства, которое проводилось по своим правилам. Свататься приходили во вторник, четверг и субботу. Начиналось все с шутливого диалога между родственниками невесты и сватами. Родители молодой решали, отказать сватам или нет. Когда они соглашались, то приглашали сватов в дом, где спрашивали у девушки, согласна ли она выйти замуж. Если все проходило хорошо, то в знак согласия выпивалась бутылка, принесенная сватами. Эту бутылку обвязывали поясом, а внутрь насыпали зерно. Если девушка отказывала сватам, то они могли забрать все свои подарки. 

Среди множества этапов традиционной свадьбы нашлось место и для девичника – или прощания с подругами. Чаще всего оно проходило в субботу перед свадьбой. Подружки своими руками готовили свадебную атрибутику: свадебный венок (головной убор невесты), цветы для друзей и гостей.
Свадьба начиналась с выпечки каравая. Его пекли и в доме жениха, и в доме невесты. Пекли его замужние женщины, считалось хорошей приметой, если среди них была беременная. Печь каравай никогда не приглашали вдов и бездетных женщин. После выпечки молодые девушки украшали каравай.
Когда жених готов был ехать за молодой, в центре дома ставился стол, накрытый белой льняной скатертью. Хлеб-соль, ведро с водой и громничная свечка были обязательными атрибутами этого обряда. Отец жениха перевязывал ему руки домотканым полотенцем и трижды обводил вокруг стола, а потом вел к порогу и давал ему небольшую икону. Мать в это время благословляла сына в дорогу. Икону оставляли дома, а свечку сват брал с собой, чтобы обезопасить свадебный кортеж. В обязанности свата входило также позаботиться о деньгах и угощениях, которые нужны были на выкупе невесты.
Родня невесты тоже не сидела сложа руки. Старшие женщины накрывали праздничный стол, а подружки невесты готовили виновницу торжества. По традиции невесту одевали не в своем доме. Выбирался дом по той же стороне улицы, где жила семья молодой – переводить невесту через дорогу считалось очень плохим знаком. Молодую наряжали со всей тщательностью: заплетали косу, окончательно подгоняли платье, перевязывали невесту домотканым красным поясом. Фату (вэлюм) одевали в самый последний момент.
Выкупать невесту положено было с шумом, гамом, шуточными перепалками – этакий театрализованный кирмаш, где одни пытаются продать подороже, а вторые купить подешевле. Чаще всего выкупом руководили братья невесты. После удачно проведенной сделки жених забирал невесту и вел в дом родителей. Далее следовало небольшое угощение, после которого свадебный кортеж отправлялся в храм.
Первым всегда ехал жених. Кортеж обычно состоял из семи повозок (потом машин). После того, как молодые рассаживались, отец невесты с иконой в руках обходил вокруг свадебного кортежа, делалось это по солнцу. За ним шла мать и обсыпала повозки зерном.
Войдя в храм, молодые становились на специальное полотенце – ручник. Под ручник клали красный пояс и два медных пятака. После венчания их забирали с собой.
Обязательным было то, что невеста стояла слева от жениха (у сердца) и во время венчания, и во время регистрации брака. Сразу же после венчания молодые шли на кладбище – поклониться могилам предков. В советское время эта традиция трансформировалась: жених с невестой стали посещать мемориальные комплексы, памятники и братские могилы. Современные молодые тоже посещают памятные места.
Хорошей приметой считалось проехать семь мостов, через каждый жених должен был перенести невесту на руках. Чаще всего свадьба длилась три дня, показательно, что родня жениха и невесты гуляла отдельно. Заканчивался этот трехдневный обряд делением каравая. Сразу после этого проводился обряд снятия фаты. Мать жениха снимала с невестки фату и передавала ее старшей шаферке, чтобы та быстрее вышла замуж. Невесте же на голову повязывался платок, а также надевался фартук – символы женской доли.
Через девять дней проводили пироги – застолье для родителей молодых, которые из-за свадебных хлопот не могли нормально посидеть за свадебным столом. После этого начинался «медовый месяц», который длился с девятого по сороковой день.

Традиционный свадебный обряд сейчас уже почти не встречается в Беларуси, но многие традиции сохранились, пусть и немного изменились. До сих пор современные женихи вносят невест в дом на руках. Когда молодые выходят из ЗАГСа, гости посыпают их зерном, лепестками роз, деньгами и конфетами.
Обязательный атрибут наряда невесты – фата – тоже сохранился. Когда жених и невеста подходят к дому или ресторану, где их ждут гости, то родители встречают их с караваем. Молодые выпивают немного шампанского и бьют бокалы. Битье посуды на свадьбе – к счастью. Дошел до наших времен и обряд выкупа невесты – это один из самых веселых и интересных отрезков свадьбы. В конце свадьбы невеста бросает букет – которая из девушек его поймает, та следующей выйдет замуж.
P.S. Году Гостеприимства в Республике Беларусь посвящается…

понедельник, 2 июня 2014 г.

“IT после пятидесяти пяти”

2 июня завершились занятия по обучению основам компьютерной грамотности “IT после пятидесяти пяти”. За время курсов наши «ученики» освоили Microsoft Word, Windows Media Player, научились работать с графическими изображениями, обучились поиску в Интернете, созданию электронной почты. Занятия по компьютерной грамотности принесли им несомненную пользу: они нашли новых друзей, что особенно важно для людей пожилого возраста, а также открыли новые возможности для общения.